Необходимо сделать КАЧЕСТВЕННЫЙ перевод с английского на китайский. Перевод должен быть качественным, и желательно сделанным by native speaker. Студенты, которые живут здесь - не предлагать. Проф. переводчики, которые 100 раз дипломированные и знают китайский - не предлагать.
К чему все это. 4 раза заказывал перевод у дипломированных переводчиков на 4 разных языка. Результаты были мягко говоря лажа. native speakers такой перевод не переносят и плюются.
Нужен Китаец
HONDA Теревені
|
У Serg99 доця в китае училась и языком владеет, обратись.
|
Владеть языком - дело не трудное ))
Нужен native speaker |
Дело твое, но имхо, если человек отучился там в универе, то наверное же общался не жестами.
Имхо, одно дело переводчик-теоретик, как из анекдота "хау мач вотч?", а другое практик. |
b13on, предыдущий оратор указал Вам самый правильный контакт - Serg999
Бандерiвцi - вони щось бiльше за просто українцiв, десь так само, як самураї трохi бiльше за просто японцiв |
Во, блин, оратором обозвали
|
tiamax:Во, блин, оратором обозвали
а ты как хотел? посредником? И создал Бог женщину! И правильно сделал!
о67 22о787о |
b13on, а шо за натив спикер? шо это должно быть такое? по русски можно?
|
Rubik:
tiamax:Во, блин, оратором обозвали
а ты как хотел? посредником? Так, не пали контору. У нас с Серегой солидный бизнес по переводам!B-) Added after 41 seconds: ua:b13on, а шо за натив спикер? шо это должно быть такое? по русски можно?
Низя, это непереводимое китайское ругательство. |
ua:b13on, а шо за натив спикер? шо это должно быть такое? по русски можно?
"носитель" языка И создал Бог женщину! И правильно сделал!
о67 22о787о |
Многие учились в универах украины и учились с китайцами, корейцами и вьетнамцами. Из личных наблюдений - они язык не выучили.
Поэтому это более субъективное мнение. Нужен именно китаец для данной работы. |
b13on:Многие учились в универах украины и учились с китайцами, корейцами и вьетнамцами.
Читай ВНИМАТЕЛЬНО -она в КИТАЕ училась, в КИТАЙСКОМ универе. |
Троещинский рынок?Хотя я не уверен,что те китайцы которые там есть знают английский
|
Так, не пали контору. У нас с Серегой солидный бизнес по переводам!B-)
Читай ВНИМАТЕЛЬНО -она в КИТАЕ училась, в КИТАЙСКОМ универе.
какая агрессивная реклама И создал Бог женщину! И правильно сделал!
о67 22о787о |
Мадам, чем вам не угодил по пути во Львов этот старый развратник, что вы его кусочка хлебушка лишить хотите?
|
tiamax:
b13on:Многие учились в универах украины и учились с китайцами, корейцами и вьетнамцами.
Читай ВНИМАТЕЛЬНО -она в КИТАЕ училась, в КИТАЙСКОМ универе. Давай не будем повышать тон. Я привел пример что китайци тоже приезжают в УКРАИНУ учиться в УКРАИНСКОМ универе на РУССКОМ/УКРАИНСКОМ языке. За 5 лет результат хреновый. |
tiamax:Мадам, чем вам не угодил по пути во Львов этот старый развратник, что вы его кусочка хлебушка лишить хотите?
Сударь, Вы не поняли, я темку апаю глядишь, и бизнес состоится И создал Бог женщину! И правильно сделал!
о67 22о787о |
Вот ты, мил человек, упрям. Говорят тебе, что девочка знает таки китайский, а ты заочно ее осуждаешь. Ну, удачи тогда в поиске натив спикера,а потом еще того, кто ему с английского переведет и заодно с твоего русского, чтобы он понял чё ты хочешь то.
Added after 57 seconds: Rubik:
tiamax:Мадам, чем вам не угодил по пути во Львов этот старый развратник, что вы его кусочка хлебушка лишить хотите?
Сударь, Вы не поняли, я темку апаю глядишь, и бизнес состоится Так, за рекламу у нас я отвечаю, а то знаю я ваши апаю тему, а потом проценты в личке требуете |
Так, за рекламу у нас я отвечаю, а то знаю я ваши апаю тему, а потом проценты в личке требуете
да ладно оставьте себе эти И создал Бог женщину! И правильно сделал!
о67 22о787о |
tiamax:Вот ты, мил человек, упрям. Говорят тебе, что девочка знает таки китайский, а ты заочно ее осуждаешь. Ну, удачи тогда в поиске натив спикера,а потом еще того, кто ему с английского переведет и заодно с твоего русского, чтобы он понял чё ты хочешь то.
Я не хочу попасть 5-й раз на одни и теже грабли. only native speaker |
Боюсь что ТС просто намекает на то что Китай большой и там много разных наречий китайского (судя по тому что все к кому он обращался сделали плохо), но в таком случае неплохо бы уточнить ТЗ, что нужно именно??? Диалект там какой или разновидность языка?))) Я в китайском не силён, но где-то слышал что в разных провинциях он отличается кардинально.
Просто предположил))) |
b13on:
tiamax:Вот ты, мил человек, упрям. Говорят тебе, что девочка знает таки китайский, а ты заочно ее осуждаешь. Ну, удачи тогда в поиске натив спикера,а потом еще того, кто ему с английского переведет и заодно с твоего русского, чтобы он понял чё ты хочешь то.
Я не хочу попасть 5-й раз на одни и теже грабли. only native speaker Тогда поправь запрос и убери желательно Хотя, по собственному опыту общения с китайцами по бизнесу, они там далеко не хорошо даже английский понимают и это все же более образованные и обеспеченные, чем средние массы. Поэтому проблема не только в качественном знании китайского (нативность вовсе не гарантия, вон у нас по-русски нынче все разве грамотно пишут,а проверить знания ты не сможешь лично), не менее важно, чтобы переводчик правильно понял исходный текст и твои пожелания. И, имхо, тут как раз наш, русскоговорящий со знанием разговорного китайского - лучший вариант. А китаец...найдешь ты Суньвчай какого-то, а он тебе переведет с такими граматическими ошибками, что со стыда помрешь, и будет он нативным на 100%, только безграмотным. |
по моим данным там 3 разновидности языка. Нужен Chinese Mandarin Simplified. Перевод не повествовательного текста. Это перевод фраз/предложений. средняя длина фраз 3-5 слов. Для тех кто догадывается - это локализация интерфейса.
По поводу того - взять переводчика. Наверное мало кто знает как крупные компании выходят на рынок других стран. ну да ладно. |
b13on:по моим данным там 3 разновидности языка. Нужен Chinese Mandarin Simplified. Перевод не повествовательного текста. Это перевод фраз/предложений. средняя длина фраз 3-5 слов. Для тех кто догадывается - это локализация интерфейса.
По поводу того - взять переводчика. Наверное мало кто знает как крупные компании выходят на рынок других стран. ну да ладно. Семен Семеныч, ну это меняет все дело, сразу бы так и написал. Мы с Серегой снимаемся с тендера Впрочем...спросил бы ты его, может его малая тебе каких китайцев посоветует. |
b13on, а я тебе больше скажу, в Китае большая беда с письменной грамотностью. Вывеска с ошибками в центре Пекина на фасаде средней руки заведения - это нормально
Это, кстати, объясняет, почему на не самых дешевых товарах есть ошибки в русских переводах. Это просто для них не является признаком убогости, в отличие от нас. Две трети таксистов (по крайней мере, из попавшихся мне) не умеет толком читать, по карте ориентируются по схеме улиц. А когда местный миллионер честно признался, что писать правильно ему трудно - я вообще выпал. Ему пофиг, его все понимают - так как такие же Это я к чему - уточни критерии оценки. Кто будет принимать решение, что "вот этот перевод - точно правильный и православный !" ? В хороших фотоаппаратах, автомобилях, телефонах и форумах - всего пять букв.
Воинствующий скептик. |
Форум : HONDA Теревені
Кращі теми
smarty: У кого какие часы?
Yura_777: Какой сериал смотреть
littlebo: Моя боянчег тапочек, моя ракета ))