Сегодня ко мне обратилась ученица с вопросом - как правильно написать имя и фамилию представителя одной из сторон по договору. На мой короткий ответ последовал обычный вопрос "А почему так?", так что пришлось ответить обстоятельно. Решил выложить сюда - может, кому-то пригодится.
Предположим, гражданина зовут Сергей. Есть множество вариантов записать его имя на английском, но правильные сводятся лишь к двум: транскрипции и транслитерации.
Транскрипция - это запись имен собственных и названий на языке оригинала с использованием исторически сложившейся орфографической системы языка перевода.
Для транскрипции с украинского на английский нужно пользоваться имеющимися знаниями английского, а если их не хватает - таблицей транслитерации с пояснениями:
http://www.rada.kiev.ua/translit
Пользование головой становится неизбежным, потому что мне до сих пор не встречалась единая, логичная и законченная таблица транскрибирования украинских слов на английский. Если кто-то найдет - дайте мне знать первому. Ибо не поднимается рука назвать парня по имени Юрий YURII - в английском давно уже устоялось Yuri. Почему? Да потому что именно так назвали Гагарина англоязычные газеты в далеком 1961 году и по многим другим причинам. Устоялось, люди привыкли - все другое режет глаз.
В украинских паспортах наши имена записываются при помощи транслитерации - т.е. передачи каждой украинской буквы "аналогичной" латинской.
Удобная таблица транслитерации:
http://translit.kh.ua/#lat
Ссылка на постановление КМУ от 01.02.2010 - именно на него должны ориентироваться в ОВИР:
http://news.liga.net/news/N1003014.html
У моего кума в паспорте SERGII - это по-старому. Мне тоже такое предлагали, когда выдавали новый паспорт 3 или 4 года назад, но я настоял на SERGIY, как в красном советском было написано (читается СЕРДЖИЙ, но меня это мало волнует). Именно так я в свое время попросил барышню из МРЭО записать и в водительском удостоверении (тоже предлагали SERGII, везде одна программа), чтобы не было вопросов заграницей - почему в паспорте так, а в правах иначе.
Вывод: писать SERHIY, как должно быть по закону записано в загранпаспорте Украины, если гражданин Сергей пойдет его получать сейчас.
Написание украинских имен собственных на английском языке 
HONDA Теревені
|
Прикольно, а почему написание буквы " Щ ", в таблице по первой ссылке, не совпадает с написанием по последующим двум ссылкам? они там, бедолаги, сами запутались?
![]() |
MinyaMan, Потому, что первая ссылка - это таблица транслитерации образца 1996 года, остальные - более поздние.
|
Pachuco, Сереж, мне как выпускнику иняза, но неработающему по профилю, всегда было интересно узнать, кто придумал современные правила транскрипции у нас в стране. И почему правила какие-то....непостоянные, что ли. Пример - футболист Гусин. Он же Hussin где-то до 2000 г., он же Gusin позже. Или опять же Милевский - почему он Milevskyy? а не как-то иначе?
"Щ" - это отдельная песня. Пиши я сам, то написал бы, как учили - "schch", а как оно сейчас - фиг знает. Мое имхо - нормальное написание извратили, подогнав под укр. фонетику, а не наоборот - чтоб как раз иностранцам читать было понятнее. Слышу звон сабль,
там мой корабль! Пойду туда бль! |
Pachuco, спасибо за инфу. Блин, я с этим все время парюсь - борюсь между здравым смыслом и оф. правилами.
А как ты пишешь названия районов? Например Печерский - Pecherskiy vs. Pecherskyi? Правильный, вроде, второй вариант, но ближе первый. We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (O.W.) |
Pachuco,
Наконец то ![]() наконец то Я в фамилии будет как Y а не как IA а Денис так и останется DENYS точно в правах по новому написано ![]() Added after 59 seconds: Меня ещё KYIV бесит |
У меня батя в загранке вообще записан как Iurii
And remember! Respect - is everything!
(с) 8-067-403-двадцать пять-ноль три |
Carlos, Кто пишет - неизвестно, но отсутствие единообразия и последовательности принимает пугающие масштабы. Сделали транслитерацию для паспортов и получили "перлы" типа Hussin (англичанин читает ХАССИН). Поэтому при переводе имён собственных я пишу так, как звучит, причем без лишнего усложнения - т.е. если вместо iy можно написать y, пишу Mylevsky. Именно так сказано в правилах транскрибирования русских фонем - есть систематизированная таблица, которую выкладываю ниже. Именно на неё ориентируюсь для украинского, потому что ничего лучше, к сожалению, наши филологи от государственного языка пока не придумали...
Что касается передачи украинского звука "щ" как schch - это категорический перебор и чрезмерное усложнение, но это утверждено КМУ. ZuKO, Зря бесит. Для передачи звучания этих двух букв как раз нормально использовать YI, название столицы Украины звучит вполне правильно в исполнении англоговорящих. |
а мое имя пишут Anzhelika
![]() а в словаре написано Angelica ![]() |
Мне вот тоже этот вопрос интересовал. Мою фамилию и имя при получении паспорта перевели на украинский. Потом при получении загран соответственно перевели с украинского. В итоге я теперь OLEKSANDR (от Олександра укр.) и фамилия заканчивается тоже на KYY (-кий) При получении нового загран паспорта хотели опять как то поменять, но я уже уперся, у меня визы в старом на KYY, кредитки на KYY я уже в базе) Вообщем бардак и тут))
Желанья надо исполнять
Слава Украине! |
Таблица практической транскрипции с русского языка на английский
Примечания: *) Буква й и сочетание ий в конце слова передается как y (Sergey, Vitaly, кроме Юрий –> Yuri). В сочетании «гласная + й» в середине слова буква й передается как i (Байкал –> Baikal, Гайдар –> Gaidar). В отчестве «…ье…» передается как “…ye…” (Vitalyevich), а «…й…» как “…i…” (Mikhailovich) в соответствии с написанием соответствующего имени (Vitaly, Mikhail). Added after 1 minutes: sps, При оформлении документов рекомендую смотреть на то, что выдала официальная программа и просить переписать - именно ТЕБЕ, а не паспортистке решать, как тебе называться в официальном документе на языке, который не является государственным. ![]() |
Ага, а в таблице я Olha, а гугл говорит - Olga пишут в три раза чаще.
![]() +380 666 329 888 |
В фсад этот дебилизм!!! А иво афтор пусть убивается ап стену и пьет йад.
Мне глубо и полностью пофик на эти, с позволения сказать "правила". Паспорт получал и буду получать исключительно по нужному мне написанию моей фамилии и имени. А этот транслитерационный маразм только бесит зря... ![]() Мой ежепятничный тост - за сухопутную границу между Грузией и Украиной! |
Yashka:В фсад этот дебилизм!!! А иво афтор пусть убивается ап стену и пьет йад.
Мне глубо и полностью пофик на эти, с позволения сказать "правила". Паспорт получал и буду получать исключительно по нужному мне написанию моей фамилии и имени. А этот транслитерационный маразм только бесит зря... ![]() ![]() че за агрессия?!?1 |
Yashka, Беситься или нет - ваш выбор, но это не отменяет необходимости знать о том, что есть, и о том, как поступить правильно
![]() И таки да - убедительно прошу выпускать пар в других местах, а не в этой теме. |
Yashka,
Вот и как вы это сделали ? ![]() Я писал заявления на имя начальника паспортного стола не помогло Pachuco, Не знаю когда я родился писали KIEV на картах 400 лет назад писали KIEV а тут вдруг KYIV ![]() |
ZuKO, Kiev - транслитерация с русского языка, который был государственным в СССР. Если есть на руках карты 400-летней давности - прошу отсканировать и выложить, очень любопытно взглянуть
![]() |
Pachuco:Yashka, Беситься или нет - ваш выбор, но это не отменяет необходимости знать о том, что есть, и о том, как поступить правильно
![]() И таки да - убедительно прошу выпускать пар в других местах, а не в этой теме. я ж не на уважаемых форумчан злюсь, а на тех идиотов, которые эту "%%%%литерацию" придумали, сорри, что непонятно получилось. Просто я с этим борюсь столько, сколько живу... Added after 3 minutes: ZuKO:Yashka,
Вот и как вы это сделали ? ![]() Я писал заявления на имя начальника паспортного стола не помогло Паспорт я делал в Бортничах, уведомил их, при сдаче документов о том, что меня их литерация не пипчет. Мне выдали специальный бланк (платный), где я в отведенных клеточках большими печатными буквами вписал свою фаимлию и имя. Фсе. Вопрос исчерпан. ЗЫ Правда, как потом выяснилось, возникла проблема с японской транслитерацией ![]() Мой ежепятничный тост - за сухопутную границу между Грузией и Украиной! |
вы бы видели варианты написания имени Фёдор.... у мальчика, который родился от родителей граждан Украины на территории Венеции...
в итоге, после того как ТАм выдали бумагу о рождении, потом в консульстве на её основе написали свою бумагу, а потом уже ТУТ но "строго на основании того что написано" в ТЕХ бумагах.... короче бедного мальчика теперь "по закону" надо называть не иначе как Фьйодор. И это не шутка... |
andressio:
Yashka:В фсад этот дебилизм!!! А иво афтор пусть убивается ап стену и пьет йад.
Мне глубо и полностью пофик на эти, с позволения сказать "правила". Паспорт получал и буду получать исключительно по нужному мне написанию моей фамилии и имени. А этот транслитерационный маразм только бесит зря... ![]() ![]() че за агрессия?!?1 К тому, что у меня в первом загран паспорте было написано Maksymylyan ![]() ![]() Beer is proof that God loves us and wants us to be happy.
- Benjamin Franklin |
Мда.. А истории с написанием имени Максим? 4 варианта уже проходили(начинали с Maxym)! Благо что все они там читабельны и ясны, но когда что-то где-то не соответствует, приятного мало.
![]() Cлучайность - это всего лишь непознанная закономерность.
(тилипон: ноль97-девять0восемь-13-семь8) |
В прошлом году таможеники Приднестровские придрались к жене, у нее в паспорте первая буква фамилии Г написана как G, а в техпаспорте через H. Нестыквочка говорит. Объяснять приднестровцам что-либо бесполезно, пришлось решать вопрос, правда достаточно дешево.
|
CASS:В прошлом году таможеники Приднестровские придрались к жене, у нее в паспорте первая буква фамилии Г написана как G, а в техпаспорте через H. Нестыквочка говорит. Объяснять приднестровцам что-либо бесполезно, пришлось решать вопрос, правда достаточно дешево.
Вот из-за таких "приднестровцев", и приходиться тщательно следить, что бы транслитерация фамилии была одинакова везде: паспорт, техпаспорт, права и кредитка. Мой ежепятничный тост - за сухопутную границу между Грузией и Украиной! |
ZuKO:Yashka,
Вот и как вы это сделали ? ![]() Я писал заявления на имя начальника паспортного стола не помогло +1. Хотел жену записать как Julia. ГАйцы даже спрашивать не стали, а жена их не предупредила. Теперь она ездит как Yulia. А в загране категорически отказались что-либо как менять, хотя и делали его по знакомству. Iiulia. Ииулиа. Что-то среднее между айфоновским iЙулия и Алилуййя. Мало того что я женился на непроизносимой женщине, так еще и на двух. Радуюсь тому что я Vitalii по версии всех крючкотворов, с которыми пришлось столкнуться. Сын, надеюсь, Oleg. Потому что крадется подозрение насчет Oleh. Самое идиотское - я вот задумался что следующего ребенка надо назвать как-то просто и дебило... дуракоусточиво. Типа Anton. Artem. Задумался еще. Если девочку назвать Джулия - не окажется ли она Guliia? ![]() Если есть гриб «груздь», то должен быть и гриб «радоздь». |
chief39:
ZuKO:Yashka,
Вот и как вы это сделали ? ![]() Я писал заявления на имя начальника паспортного стола не помогло +1. Хотел жену записать как Julia. ГАйцы даже спрашивать не стали, а жена их не предупредила. Теперь она ездит как Yulia. А в загране категорически отказались что-либо как менять, хотя и делали его по знакомству. Iiulia. Ииулиа. Что-то среднее между айфоновским iЙулия и Алилуййя. Мало того что я женился на непроизносимой женщине, так еще и на двух. Радуюсь тому что я Vitalii по версии всех крючкотворов, с которыми пришлось столкнуться. Сын, надеюсь, Oleg. Потому что крадется подозрение насчет Oleh. Самое идиотское - я вот задумался что следующего ребенка надо назвать как-то просто и дебило... дуракоусточиво. Типа Anton. Artem. Задумался еще. Если девочку назвать Джулия - не окажется ли она Guliia? ![]() таки Oleh ( Джулия - Dzhuliia ![]() Чёрный кот, перебегающий вам дорогу, означает, что животное всего лишь спешит куда-то по своим делам. Не усложняйте. |
Форум : HONDA Теревені
Кращі теми
smarty: У кого какие часы?
Yura_777: Какой сериал смотреть
littlebo: Моя боянчег тапочек, моя ракета ))