Ой, всё
дипломированные переводчики с немецкого есть? 
HONDA Теревені
очень срочный вопрос! сенкс
|
можно цель по точнее?
Added after 1 minutes: можно цель по точнее? Что бы объяснить ситуацию есть знакомая , работает в шк иностр языков,там есть дипломированая деффачка, по немецкому. спросил, могут дать контакт ее. Нужен? все, что ты знаешь - ЛОЖЬ ... |
карочи
для ускорения процедуры задаю вопрос есть название компании на немецком языке начальные буквы: Sek... переводчики перевели как Сек... я еще со школы помню, что в анчале слога это будет З, а не С мне нужно подтверждение моего мнения Ой, всё |
Satirka, я не дипломированный переводчик с немецкого, но учила. Точно Зек
![]() "Веселись давай!" (с) коллега |
и это все?))))))
все, что нужно было?))) прикольно!!!)))))))))) все, что ты знаешь - ЛОЖЬ ... |
highperformance, ага, ахуительно прикольно. в понедельник подавать документы в кучу инстанций, а весь пакет пришел с неправильным переводом
![]() Ой, всё |
думал __нуху озвучивать...
Лише одне робить виконання мрії неможливим - це страх невдачі. (Паоло Коельо) |
Crazy_Guy, и все
сильно прошу - про сиськи и нуху - в другие темы. задрали Ой, всё |
Татьяна Юрьевна, вы абсолютно правы. В начале слога "S" перед гласной будет читаться как "З".
Исключение составят только слова, которые пришли в русский язык из немецкого по законам транслитерации (по написанию), а не транскрипции (по звучанию) и эта частность стала традицией. Иногда корабль перестает тонуть, как только его покидают крысы. |
Satirka,
по теме, есть еще одно подтверждение , что правильно не Сек..., а Зек... З.Ы. highperformance, ага, ахуительно прикольно. в понедельник подавать документы в кучу инстанций, а весь пакет пришел с неправильным переводом - не прикольно* все, что ты знаешь - ЛОЖЬ ... |
Satirka, в разных регионах германии говорят по разному, если кто был и жил, так что можно сказать что и Сэкундэ , тоже правельно
![]() |
При переводе названия организации прежде всего следует проверить, существует ли ее устоявшееся или официальное название на языке перевода. Если название переводится впервые, применяются стандартные правила транскрипции.
TRUMPF, региональные различия в произношении во внимание не берутся, так как оформление документов подразумевает использование Hochdeutsch (литературный немецкий). Иногда корабль перестает тонуть, как только его покидают крысы. |
всем спасибо!
вот официальные правила транскрипции, может кому пригодятся: http://old.sdip.gov.ua/rus/laws/3267/ Ой, всё |
Satirka, таки Зек ???
И есть еще белые, белые дни,
Белые горы и белый лед. Но все, что мне нужно - Это несколько слов И место для шага вперед |
vvoks, таки да
Ой, всё |
Satirka, а авторские права по названию компании не учитываются?
![]() ![]() "На небе, только и разговоров,что о море и о закате.Там говорят,как чертовски здорово наблюдать за огромным огненным шаром, как он тает в волнах,и еле видимый свет,словно от свечи,горит где-то в глубине"(с) |
Masu6a, на твой вопрос отлично ответила Скептика выше
![]() Ой, всё |
Satirka, я жил в Германии - правильно говорят, что в каждой земле (области) говорят по разному... какое полное название?
Added after 23 seconds: если еще актуально конечно ![]() Fighting for peace is the same that fucking for virginity |
котики, а кто может быренько помочь перевести пару нещасных предложений? ооооочень надо здесь и сейчас!
спасибо ![]() Ой, всё |
Satirka, не иначе всем офисом смотрите фильму про трудовые будни немецких сантехников и медсестер и не успеваете за фабулой? Панимаю- там много текста, нюансов речи.
![]() ![]() Драка будет все получат
И тут я понял, что взяли мало водки. |
Просто:Satirka, не иначе всем офисом смотрите фильму про трудовые будни немецких сантехников и медсестер и не успеваете за фабулой? Панимаю- там много текста, нюансов речи. какая фабула мне и преамбулы хватает.![]() ![]() "Мнение, сынок, оно как жопа: есть у каждого и у каждого воняет!" |
netvalerka:
Просто:Satirka, не иначе всем офисом смотрите фильму про трудовые будни немецких сантехников и медсестер и не успеваете за фабулой? Панимаю- там много текста, нюансов речи. какая фабула мне и преамбулы хватает.![]() ![]() мсье, вас настолько заводят титры? ![]() ![]() Ой, всё |
Satirka:
netvalerka:
Просто:Satirka, не иначе всем офисом смотрите фильму про трудовые будни немецких сантехников и медсестер и не успеваете за фабулой? Панимаю- там много текста, нюансов речи. какая фабула мне и преамбулы хватает.![]() ![]() мсье, вас настолько заводят титры? ![]() ![]() на титрах я уже сплю ![]() "Мнение, сынок, оно как жопа: есть у каждого и у каждого воняет!" |
Satirka, Позвони мне позвони.... или напиши в почту popov_ua(a)ukr.net Я с германией сотрудничаю, по скайпу общаюсь с рускоязычными. Пару предложений переведут. Ну или правильно написать помогут.
В асю наверное лучьше всего 480793249 Лёша Скорость ни разу никого не убила, внезапная остановка… вот что убивает |
netvalerka:мсье, вас настолько заводят титры?
![]() ![]() на титрах я уже сплю ![]() Валерий, мне кажется, Вам стоит вернуться к классике сильносовецкого периода - непьющие трактористы, морально устойчивые (но сисястые) доярки, и иные положительные персонажи. тсзать в качестве восстанавливающей терапии ![]() Timon_R:Satirka, Позвони мне позвони.... или напиши в почту popov_ua(a)ukr.net Я с германией сотрудничаю, по скайпу общаюсь с рускоязычными. Пару предложений переведут. Ну или правильно написать помогут.
В асю наверное лучьше всего 480793249 Лёша я уже приятно пообщалась с Вашим антиспамботом, а Вы так и не ответили ![]() Ой, всё |
Форум : HONDA Теревені
Кращі теми
smarty: У кого какие часы?
Yura_777: Какой сериал смотреть
littlebo: Моя боянчег тапочек, моя ракета ))