al323f, за такое принуждение к даче ложных "показаний" ни КоАП ни КК ответственности не предусматривает. Это вообще не показания, а так – объяснительная.
Стаття 386 (KK). Перешкоджання з'явленню свідка, потерпілого, експерта, примушування їх до відмови від давання показань чи висновку
Перешкоджання з'явленню свідка, потерпілого, експерта до суду, органів досудового слідства, тимчасових слідчих та спеціальної тимчасової слідчої комісії Верховної Ради України чи дізнання, примушування їх до відмови від давання показань чи висновку, а також до давання завідомо неправдивих показань чи висновку шляхом погрози вбивством, насильством, знищенням майна цих осіб чи їх близьких родичів або розголошення відомостей, що їх ганьблять, або підкуп свідка, потерпілого чи експерта з тією самою метою, а також погроза вчинити зазначені дії з помсти за раніше дані показання чи висновок -
караються штрафом від п'ятдесяти до трьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або виправними роботами на строк до двох років, або арештом на строк до шести місяців.
Как говорится, "почувствуйте разницу".
Сам факт принуждения к несанкционированному кофеварению можно попробовать подтянуть под ст. 173 КК. Но это так, больше следователя повеселить.
Стаття 173. Грубе порушення угоди про працю
1. Грубе порушення угоди про працю службовою особою підприємства, установи, організації незалежно від форми власності, а також окремим громадянином або уповноваженою ними особою шляхом обману чи зловживання довірою або примусом до виконання роботи, не обумовленої угодою, -
карається штрафом до п'ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до п'яти років, або арештом на строк до шести місяців, або обмеженням волі на строк до двох років.
ИМХО, нет тут состава.
P.S. А Вы кого представляете?

Угнетенных секретарш или разоблаченного финдиректора?
P.P.S. А вообще это как-то неправильно: задавать один вопрос (вымышленный), чтобы услышать ответ на другой (невымышленный).
BarmAley, Виталий, таки рискуешь. Не рискуй!
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (O.W.)