Я забув пароль Зареєструватись

0
minus plus

Как адекватно перевести советский вкладыш к диплому? RSS

HONDA Теревені

Добавить в Facebook Добавить в Twitter
#1874801»28-05-2019 22:15Как адекватно перевести советский вкладыш к диплому?
+0
Названия специальностей то еще отдельная тема.... Но вот как перевести на английский адекватно "отлично", "хорошо" и "зачет" ума не приложу ....   Кто делал такой перевод? Приложил первую страничку, для примера
1dc85bd90223fce3afd5302c264d26ae.jpg


Мой ежепятничный тост - за сухопутную  границу между Грузией и Украиной!
#1874804»29-05-2019 00:02Как адекватно перевести советский вкладыш к диплому?
+0
тебе нужно смотреть "Эвалюация диплома"
Лучше HONDA нет коня, остальное все .... не то))))))))))
===================
// Jedem das Seine ! //
#1874806»29-05-2019 05:29Как адекватно перевести советский вкладыш к диплому?
+0
на примере применено два вида оценки знаний:

1) "зачтено"/"не зачтено" ("зачет"/"незачет", "засчитано"/"не засчитано")

2) 5-ти бальный: "1 - неудовлетворительно", "2 - удовлетворительно", "3 - посредственно", "4 - хорошо", "5 - отлично"

соответственно, переводить дословно (подбирать наиболее подходящий вариант) с расшифровкой и указанием возможных (граничных) показателей
063-624-дваодин-дваодин
097-0семь5-семь8-семь9
#1874808»29-05-2019 07:33Как адекватно перевести советский вкладыш к диплому?
+0
В англоязычных странах вроде как принято буквенное обозначение успехов)))
A - Excellent
B - High
С - Satisfactory
D - Limited
E - Very Low
#1874827»03-06-2019 13:37Как адекватно перевести советский вкладыш к диплому?
+0
Мне не надо его подтверждать официально, мне нужен просто перевод, нашему юристу в штатах оно надо для подготовки доков на визу. Я и так полгода уже под разными предлогами отмазывался, но вот поставили перед фактом :sad:

Added after 119 hours 5 minutes:

Оказалось что надо какой-то certified translation что это и где найти в Киеве?
Мой ежепятничный тост - за сухопутную  границу между Грузией и Украиной!

Форум : HONDA Теревені